El setge de Troia, de Teodor Kallifatides, és una novel·la situada en un petit poble del Peloponès durant l’última època de l’ocupació alemanya a Grècia, a la II Guerra Mundial. Els personatges són: un nen de 15 anys, la seva amiga Dimitra i la mestra de l’escola.

El poble, Molaoi, és ocupat pels alemanys, però també són bombardejats pels Aliats en els combats entre uns i altres. Quan comencen a caure bombes, la mestra decideix que vagin tots plegats al refugi, una cova propera d’un barranc i explicar-los la història d’una altra guerra, la de Troia.
Cada capítol se situa al poble: les famílies, les pors, els desapareguts, el paisatge, la connivència de l’alcalde amb l’exèrcit invasor, els partisans… i després la mestra comença la seva lliçó: l’explicació d’una altra guerra, la que ens explica Homer a la Ilíada. Així, la mainada coneix una guerra mentre n’està vivint una altra. A mesura que van coneixent la història de Troia, la guerra també avança a casa seva.

Kallifatides reinterpreta la Ilíada. Manté les estructures, la narració… però perden pes els déus i s’amplien els sentiments dels herois. Uns i altres tenen contradiccions… Han passat segles entre una i altra, però hi ha coses que no canvien: la por, l’horror, la sang, els morts, el dolor. La insensatesa humana continua.
Η πολιορκια της Τροιας
El llibre està traduït al castellà (El asedio de Troya), però no al català. Nosaltres, aprofitant que vam visitar Molaoi, vam entrar a la llibreria del poble i vam demanar un llibre de Kallifatides. Només tenien aquest, en grec (Η πολιορκία της Τροιας), i ens el vam quedar.
Llegir-lo ha estat una ocasió magnífica per rellegir fragments del llibre La Ilíada, publicat per l’editorial Proa, col·lecció A tot vent, amb una magnífica traducció del grec clàssic de Manuel Balasch i coberta dissenyada per Andreu Balius (Typerware).
Més coses sobre l’escriptor:
https://ca.wikipedia.org/wiki/Theodor_Kallifatides https://www.ellines.com/famous-greeks/34901-o-korufaios-en-zoi-suggrafeas-sti-souidia/
